DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH THỦY VĂN

(17/08/2017) | Dịch thuật Dịch thuật chuyên nghành Dịch thuật Sài Gòn Dịch Tiếng Anh Ngôn ngữ Phiên dịch

DCH THUT TING ANH CHUYÊN NGÀNH THY VĂN

Thủy văn là một ngành khoa học nghiên cứu sự diễn biến của mức nước trên các triền sông. Khí tượng thủy văn là chuyên ngành khoa học nghiên cứu về khí hậu, thời tiết nhằm theo dõi và dự báo khí hậu, thời tiết. Những biểu hiện thời tiết là những sự kiện quan sát và giải thích được bằng khí tượng học. Những biểu hiện của thời tiết phụ thuộc vào các tham số khí quyển, trái đất như nhiệt độ, áp suất, độ ẩm cũng như sự biến thiên và tác động tương hỗ cảu các tham số này và những biến đổi theo thời gian, không gian của chúng. Phần lớn các quan sát về thời tiết được theo dõi ở tầng đối lưu. Bên cạnh đó thủy văn học nghiên cứu về sự vận động, phân phối và chất lượng của nước trên Trái Đất, nó đề cập đến cả vòng tuần hoàn nước và các nguồn nước. Những người nghiên cứu về thủy văn học được gọi là nhà thủy văn học, họ làm việc trong cả lĩnh vực khoa học Trái Đất hay khoa học môi trường, địa lý tự nhiên hay kỹ thuật xây dựng và kỹ thuật môi trường.

 dichthuat.phuquoc

Thủy văn không đơn giản chỉ là một công tác dự báo thời tiết, thực tế, đây là một ngành khoa học thực sự, có ảnh hưởng tới nhiều lĩnh vực đời sống xã hội khác nhau. Ngành thủy văn ra đời sơ khai từ thời nhân loại biết đến ngành nông nghiệp có ảnh hưởng quan trọng đối với sự phát triển nền kinh tế đất nước. Đến ngày nay, sự biến đổi khí hậu sâu sắc và những nhu cầu phát triển kinh tế, giải trí của con người tạo nên áp lực ngày càng lớn đối với công tác thủy văn trong nước. Cần hiểu ngành thủy văn trong công tác thủy lợi theo một nghĩa hẹp và cụ thể hơn so với ngành thủy văn học. Nó chủ yếu được nghiên cứu để dự báo thời tiết, sự vận động và phân phối lượng nước theo mùa, phục vụ công tác xây dựng công trình thủy lợi, quản lý, sửa chữa hệ thống cấp thoát nước và những công tác thiết thực khác cho đời sống sinh hoạt và sản xuất của người dân.

Dịch tiếng thuật tài liệu thủy văn hiện vẫn đang là vấn đề được nhiều người quan tâm. Thực tế cho thấy, các tài liệu chủ yếu được dịch tiếng anh đều liên quan đến những vấn đề khoa học thủy văn chung chung, khá trừu tượng, chưa đi sâu vào công tác thủy lợi và những ứng dụng của chuyên ngành này. Thuật ngữ chuyên ngành thủy văn tuy đã được nhiều tác giả, dịch giả hệ thống lại, nhưng lại có số lượng quá lớn, hầu hết đều là những danh từ ghép, vay mượn, các từ ngữ về nhiều loại chỉ số, thống kê. Không chỉ vậy, thuật ngữ thủy văn còn liên quan đến nhiều ngành khác như sông ngòi học, hồ ao học,v.v… Đây được coi là trở ngại lớn đối với việc biên dịch tiếng anh tài liệu  thủy văn.

Vượt lên trên những trở ngại đó, Dịch thuật Phiên dịch tiếng Anh luôn hướng đến những điều mới mẻ về công tác thủy văn ở nhiều quốc gia trên thế giới qua từng tài liệu được biên dịch công phu và sáng tạo. Chúng tôi quan niệm rằng, giá trị của tri thức về ngành thủy văn không phải chỉ là những dòng chữ lặng im trong từng tài liệu, mà là khả năng đưa chúng đến với thực tiễn, góp phần bảo vệ và cải thiện cuộc sống con người. Chính vì thế, việc dịch tiếng anh tài liệu về thủy văn luôn là một quá trình nghệ thuật đầy thách thức và những trải nghiệm mới.

Với vị thế là công ty dịch thuật tiếng anh chuyên ngành số một Việt Nam thành lập từ ngày 22.08.2008 chiếm 80% thị phần, Dịch thuậtPhiên dịch tiếng Anh  luôn đi đầu trong việc đầu tư vào các yếu tố tạo nên sự thành công như:

– Yếu tố Công nghệ:

+ Mạng máy tính hiện đại đảm bảo chạy tốt các ứng dụng.

+ Phần mềm diệt Virus kaspersky.

+ Mạng Internet cáp quang phát wifi đảm bảo mọi máy tính di chuyển tiện lợi trong cả 04 của tòa nhà mà công ty đang hoạt động.

+ Server riêng, đảm bảo upload và download dữ liệu với dung lượng lớn, đảm bảo không xảy ra tắc nghẽn mạng giúp cho việc trao đổi tài liệu giữa công ty với khách hàng, giữa công ty với cộng tác viên diễn ra nhanh chóng, thuận lợi mà không phụ thuộc vào các dịch vụ của bên thứ 03.

+ Ứng dụng các phần mềm dịch thuật nổi tiếng Trados, phần mềm convert (ABBYY FineReader ) tài liệu từ File PDF hoặc file ảnh sang dạng Word, các phần mềm để phục vụ công việc dịch thuật khác như Photoshop, Corel, Autocad, Frame maker v…v. Trong đó phần mềm Trados và ABBYY FineReader, Kaspersky đã được Dịch thuật và Phiên dịch tiếng Anh đầu tư mua bản quyền.

-Yếu tố con người:  Đội ngũ quản lý và nhân viên chuyên nghiệp cùng đông đảo đội ngũ chuyên gia tiếng anh giàu kinh nghiêm về lĩnh vực chuyên môn.

Tất cả những điều trên chứng minh rằng, giải pháp tối ưu cho bạn là sự giúp đỡ từ những chuyên gia tiếng anh am hiểu về thủy văn. Việc thuê dịch trong thời đại công nghệ thông tin hiện nay mang lại vô số những lợi ích. Thay vì ngồi hàng giờ, hàng tuần, thậm chí cả tháng để tra một thuật ngữ  tiếng anh  về thủy văn, bạn hãy để các chuyên gia của chúng tôi giúp bạn hoàn thành trong khoảng thời gian nhanh  gấp nhiều lần so với việc bạn tự dịch. Nói tóm lại thời gian, tiền bạc, công sức là chi phí cơ hội bạn tiết kiệm được khi đến với chúng tôi. Dịch thuậtPhiên dịch tiếng Anh cam kết sẽ giúp bạn tiếp cận các tài liệu về thủy văn một cách sớm nhất thông qua các bản dịch tiếng anh chuyên ngành thủy văn.

 

Rate this post

Là đơn vị hàng đầu cung cấp dịch vụ dịch thuật và phiên dịch Châu Á trên Toàn Quốc
Chúng Tôi Cam kết chất lượng bản dịch chính xác từng chi tiết, giao nhận tận nơi, cùng với chi phí ưu đãi nhất.

Về Đầu Trang