Dịch Thuật Tiếng Anh – Niềm Đam Mê Của Giới Trẻ
(02/03/2018) | Dịch thuậtNội Dung Chính
Bạn có niềm đam mê với công việc dịch thuật nhưng bạn lại không biết bắt đầu từ đâu và địa chỉ nào học dịch thuật là uy tín và chất lượng. Hãy đến với trung tâm dịch thuật Châu Á của chúng tôi đảm bảo bạn sẽ được trải nghiệm một khóa học chất lượng, chúng tôi luôn thực hiện đúng phương châm “học thực, làm việc thực”
Học dịch thuật tiếng anh ở đâu?
Trong giới trẻ hiện nay ai cũng hiểu được tầm quan trọng của tiếng Anh và đều có những hoài bão lớn để phát triển ngoại ngữ, và các bạn trẻ luôn mong muốn được theo học ở những địa chỉ học dịch thuật tiếng anh uy tín để có tiền đề tốt cho tương lai sau này. Trung tâm dịch thuật tài liệu tiếng anh tự hào là một trung tâm hội tụ nhiều nhân tài từ những trường đại học danh giá trên cả nước bao gồm đại học, thạc sỹ, tiến sỹ, những người sống lâu năm tại nước ngoài.
Ngoài ra trung tâm không bị giới hạn bởi một ngôn ngữ nào, có thể dịch thuật được 50 ngôn ngữ khác nhau như dịch thuật tiếng Trung, dịch thuật tiếng Hàn, dịch thuật tiếng Nga,… nên rất được lòng khách hàng và sự tín nhiệm của các bậc phụ huynh có con theo học.
Học dịch thuật tiếng Anh
Người làm dịch thuật nói chung và dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành nói riêng phải là những người có kiến thức sâu về ngôn ngữ, văn hóa, kiến thức phổ thông hay kiến thức cơ bản và kiến thức chuyên ngành.
Sau khi tốt nghiệp đại học ngành tiếng Anh hoặc đạt được một trình độ tiếng Anh loại khá, người muốn làm nghề dịch phải kiên nhẫn rèn luyện cả một thời gian dài chứ không thể một sớm một chiều, phải luyện tập nhiều trong nhà trường và học ngoài thực tế, hơn hết là có ột niềm đam mê mới theo được nghề này.
Đã là đam mê bạn cần nuôi dưỡng nó xuyên suốt một quá trình và cần học hỏi trau dồi kiến thức thường xuyên.
Phương pháp học dịch thuật tiếng Anh:
Điều quan trọng nhất là phải học đúng phương pháp, phải chịu khó học thuộc lòng các bài báo hoặc sách dạy dịch thuật tiếng Anh.
Các bạn hãy nhớ kỹ là phải học thuộc lòng chứ không chỉ đọc vài lần, thuộc một số từ mới rồi bỏ qua. Sau đó phải tự luyện tập bằng cách viết lại các bài báo hoặc bài viết tiếng Anh đó hàng ngày.
Học thuộc lòng có tác dụng to lớn đối với việc nâng cao khả năng lý giải, khả năng ghi nhớ và khả năng biểu đạt trong bản dịch! Học thuộc lòng giúp hình thành khả năng ngôn ngữ. Học thuộc lòng không những giúp bạn nhớ hết cả câu, tất cả từ vựng, cụm từ, thuật ngữ, cấu trúc câu, cách hành văn chuẩn mà còn giúp bạn cập nhật kiến thức về một chủ đề nào đó.
Khi bạn thuộc làu các bài viết, bài luận, bài báo, đoạn văn… đáng ghi nhớ về một chủ đề nào đó, thuộc cho đến khi chúng như ngấm vào máu của bạn, muốn quên cũng khó, sau này khi cần dịch thuật tiếng Anh về lĩnh vực đó, tự nhiên câu từ sẽ tuôn trào từ ngòi bút của bạn, bản dịch của bạn sẽ chính xác, trơn tru, từ ngữ phong phú, hành văn rất chuẩn.
Dịch thuật không phải thay thế những từ ngữ của nguyên bản bằng những từ ngữ của một thứ tiếng khác, mà phải hiểu lấy ý nghĩa của nguyên tắc và truyền đạt lại một ý nghĩa tương đương bằng những từ ngữ của một ngôn ngữ khác.
Tập cách tư duy ngôn ngữ như người bản địa thông qua ghi nhớ sử dụng, câu từ, và cách hành văn của họ trong các bài viết bạn đã học thuộc. Điều này có nghĩa là chúng ta không được học vẹt không hiểu gì. Học thuộc lòng nhưng vẫn phải hiểu về vấn đề mình đọc, đồng thời biết cách vận dụng nó một cách linh hoạt vào trong bản dịch.
Bạn phải biết ghi nhớ các điểm chính, các từ chủ điểm và hiểu rằng mình đang học gì. Đây là một kiểu ghi nhớ giúp cho não bạn ghi nhớ những thông tin cần thiết được lưu lại một cách có hệ thống và được sử dụng có hiệu quả trong những ngữ cảnh phù hợp.
Đó phải là một quá trình chọn lọc linh động, sáng tạo có sự kết hợp và tương tác giữa kiến thức cũ và kiến thức mới. Người học không được nhớ một cách máy móc, lệ thuộc y nguyên vào những gì đã được ghi nhớ mà phải linh hoạt áp dụng chúng vào từng trường hợp cụ thể.