Nội Dung Chính
Sinh Việt Nam đang có xu hướng ra nước ngoài để học tập nâng cao kiến thức từ các nước phát triển hơn. Nếu muốn đi du học thì cần phải có bằng gốc, bảng điểm của sinh viên để dịch thuật công chứng.
Sau khi tốt nghiệp sinh viên cần có bằng và bảng điểm trong đó phải có sự xác nhận của nhà trường và địa phương. Khi du học nước ngoài, bằng và bảng điểm cần phải được dịch Tiếng Anh hoặc ra ngôn ngữ sở tại.
Các trường nước ngoài cần kiểm tra bản dịch tiếng Anh bảng điểm và bằng gốc để đối chiếu thông tin cho chính xác. Sau khi Dịch thuật công chứng các giấy tờ tùy thân như hộ chiếu, hồ sơ, bằng và bảng điểm. Bên nhà trường các nước ngoài sẽ gửi xác nhận ứng tuyển thành công của sinh viên.
Dịch công chứng giúp cho thông tin ngôn ngữ được chính xác không nhầm lẫn. Vì sự chính xác đó cần phải sự phối hợp cả hai bên đó là sinh viên và phía nhà trường mà muốn đi du học. Thêm nữa cũng cần có một dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp để đáp ứng được chất lượng dịch.
Trên TP. Hà Nội có rất nhiều dịch vụ dịch thuật. Đó là các trung tâm và công ty dịch thuật. Những chất lượng dịch thì càng ngày đi xuống vì, các công ty giờ chỉ tập chung vào số lượng. Nên chất lượng dịch đi xuống rất nhiều, thiếu sự tin cậy và không làm khách hàng hài lòng.
Và các bạn sinh viên cũng cần chú ý không nên sử dịch vụ dịch thuật công chứng có giá rẻ quá vì “Tiền nào của đấy” sẽ không được chất lượng tốt. Nên đến những công ty dịch thuật đã có kinh nghiệm lâu năm để đáp ứng được chất lượng.
Sau khi sinh viên đã được nhập học thì các bảng điểm của các sinh viên sẽ được cập nhật và sẽ được gửi về cho gia đình. Như vậy khi chuyển qua gia đình thì cũng cần phải dịch ra để gia đình nhìn thấy kết quả học tập. Khi sinh viên đã chọn được một nơi uy tín để dịch công chứng thì các bạn sẽ yên tâm hơn.