Nội Dung Chính
Ngày nay, vấn đề mà mọi doanh nghiệp đặt ra là mở rộng phạm vi tiếp cận của khách hàng trong và ngoài nước với các sản phẩm của mình. Trong đó, phương tiện để khách hàng tiếp cận các mặt hàng kinh doanh là thông qua website của doanh nghiệp. Nhiều người vẫn nhầm tưởng rằng các website chỉ cần dịch sang tiếng Anh thì sẽ thu hút được nhiều khách hàng nước ngoài. Tuy nhiên lượng tìm kiếm trên mạng ở nhiều nước, đặc biệt là Trung Quốc lại không sử dụng tiếng Anh. Vì vậy, nhu cầu dịch trang web sang tiếng Trung của các doanh nghiệp đang ngày càng gia tăng.
Các doanh nghiệp tính toán về loại mặt hàng nào nên nhắm vào thị trường Trung Quốc. Qua đó tầm quan trọng của việc địa phương hóa trang web được hình thành. Các công ty dịch thuật bắt đầu thực hiện nhiệm vụ dịch trang web của các doanh nghiệp sang tiếng Trung Quốc. Ví dụ, nhu cầu may mặc hiện đang chiếm lĩnh thị trường các nước. Một doanh nghiệp sản xuất hàng may mặc tại Việt Nam có thể đề xuất dịch thuật website sang tiếng Trung Quốc. Nhờ đó người dân bản địa biết đến sản phẩm này và đặt hàng từ Việt Nam. Như vậy, thị trường đã được mở rộng hơn nhờ địa phương hóa website và nhắm vào mặt hàng phù hợp.
Người dịch cần nắm vững về chữ phồn thể và giản thể để dịch Tiếng Trung cho phù hợp với tùy từng khu vực. Đồng thời, văn phong địa phương cũng cần được chú trọng để tạo sự gần gũi và thu hút khách hàng. Khi dịch trang web, người dịch cần có những kỹ năng cần thiết về trình bày website và điều chỉnh phông chữ cho phù hợp với người dân bản địa.
Có thể nói việc dịch tiếng Trung trong website giúp tăng lợi ích kinh tế, mở rộng thêm thị trường kinh doanh cho các doanh nghiệp. Đồng thời hoạt động này còn giúp cho hàng nội địa đến được với các khách hàng nước ngoài, đặc biệt là Trung Quốc. Với đội ngũ biên dịch viên giàu kinh nghiệm, Dịch thuật Châu Á luôn sẵn sàng hỗ trợ các doanh nghiệp dịch trang web sang tiếng Trung Quốc để mở rộng quy mô hoạt động.