Categories: Dịch thuật Tin tức

SỰ CÂN BẰNG VÀ ẢNH HƯỞNG GIỮA GIÁ CẢ VÀ CHẤT LƯỢNG DỊCH THUẬT

Chào các bạn, Tôi là Duyên hiện đang là nhân viên điều phối tại công ty Dịch thuật Châu Á. Hôm nay tôi tiếp tục chia sẻ  cùng các bạn về vấn đề cân bẳng và ảnh hưởng giữa giá cả dịch thuật tới chất lượng sản phẩm dịch thuật trên thị trường hiện nay.

Như các bạn đã biết trên thị trường dịch thuật hiện nay rất nhiều lời mời chào dịch thuật rất có cánh về chất lượng và giá cả dịch thuật cạnh tranh.Tuy nhiên hầu như việc sử dụng một dịch vụ dịch thuật giá rẻ thì hầu như rất khó có thể có được một sản phẩm chất lượng và tốt. Bạn hãy đánh giá chuyện giá cả  trên 5 yếu tố ảnh hưởng, thì điều mà bạn cần nhận thấy rõ rang là chuyện chất lượng phụ thuộc vào yếu tố chi phí là không thể tránh khỏi, Đó là một yếu tố ảnh hưởng đển quyết định lựa chọn một nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật đáp ứng mong muốn của bạn.

Để tạo ra một bản dịch hoàn hảo có chất lượng cần người dịch thuật chuyên nghiệp  phải tâm huyết và thực sự đặt yêu cầu về nguyên tắc dịch thuật lên trên . Thậm chí phải bỏ ra thời gian để đọc và nghiên cứu tài liệu về lĩnh vực dịch thuật đó , tìm hiểu những từ vựng chuyên ngành để dịch sát nhất. Việc nghiên cứu là điều bắt buộc với người dịch, càng nghiên cứu nhiều thì bản dịch càng chính xác.

 

Những công ty dịch thuật có mức giá dịch thấp họ thường chú trọng đến lợi nhuận là chính mà quên đi là yêu cầu chất lượng, Với mức chi phí thấp thì chi phí dịch cho Người dịch là đương nhiên sẽ thấp đi và như thế để đảm bảo chất lượng cho bài dịch thực sự là rất khó khăn. Với vai trò một người điều phối viên tại công ty dịch thuật Châu Á tôi luôn hướng tới sự cân bằng giữa chi phí và chất lượng dịch vụ.

Nói chung là dịch thuật đó là tri thức, Mỗi văn bản dịch đều là những đứa con tinh thần của người dịch và tất nhiên chi phí cho sức lao động là việc cần phải đảm bảo để đạt được hiệu quả nhất và cân bằng với chất lượng bài dịch

5/5 - (1 bình chọn)