Nội Dung Chính
Để thay đổi trực tiếp đến tình hình thị trường dịch thuật công chứng thì những quy định mới đã được ban hành và sẽ có hiệu lực vào năm 2015. Thực sự ngành dịch thuật công chứng vào năm 2015 tới sẽ có những tiến triển rất thú vị, còn việc sẽ đi theo một chiều hướng tích cực hay tiêu cực thì đúng là một câu hỏi rất khó nói trước.
Ngành dịch thuật năm nay sẽ rất thú vị vì trong năm nay theo quy định mới thì giới ldịch công chứng trước nay vốn chỉ có phía dân biên dịch thực hiện thì giờ đây sẽ có thêm nhiều thành phần mới có đủ quyền để tham gia vào công việc này. Vì lý do như thế nên thị trường công chứng sẽ phải chịu sự cạnh tranh rất gay gắt ngày càng lớn vốn trước đây nó cũng đã không hề nhỏ. Có thể những công ty dịch thuật công chứng Châu Á không lo ngại nhiều nhưng không ai chắc chắn rằng tình hình sẽ có lợi cho công ty nào.
Những cạnh tranh trong ngành dịch thuật.
Công việc dịch công chứng là một trong những công việc có thế kiếm được nhiều tiền nhất trong những công ty lẫn văn phòng dịch thuật, vì thế mà công việc này phải chịu một sự cạnh tránh rất mạnh mẹ từ giữa những doanh nghiệp với nhau. Các doanh nghiệp cạnh tranh gây gắt đến múc thông tin về dịch công chứng trên mạng rất là hỗn loạn, và các trang web đăng tải để quảng cáo dịch vụ này cũng mọc lên như nấm.
Nhiều vụ làm ăn gian dối của những công ty có quyền thực hiện dịch công chứng liên tục xảy ra ở khu vực Hà Nội kéo theo rất nhiều hồ sơ sau khi hoàn tất thì vẫn bị thanh tra cho là sai phạm, những bản dịch công chứng đó sai lệch rất nhiều so với bản góc hay người phụ trách lo hồ sơ chưa có chữ ký được đăng ký tại phòng tư pháp.
Đối với ngành dịch công chứng chúng ta cần phỉ có những ràng buộc đối với người đứng tên thực hiện. Hầu như sẽ chẳng có gì đáng nói vì đó chỉ đơn thuần là dịch một bản cam kết đúng với văn bản gốc, vì lẽ đó mà nhiều nơi nhận làm dịch công chứng xuất hiện ngày càng nhiều và cũng “loạn” dần lên, vì thế nên các nhà chức trách phải có hướng giải quyết vấn đề một cách triệt để từ đó luật công chứng đươc ban hành.
Với những đánh giá của dân dịch thuật công chứng thì bộ luật mới ban hành chằng giú ích gì nhiều cho việc “dẹp loạn” những vấn đề trên, thậm chí có thể còn gây náo loạn hơn nữa.
Liệu dịch thuật có phát triển hơn?
Rồi đây thị trường dịch công chứng cũng sẽ mở rộng quy mô chiến trường lớn hơn nữa với càng nhiêu rương mặt mới xuất hiện. Xét cho cùng thì luật chỉ đưa ra một khung ràng buộc đối với ngành dịch công chứng, còn tất cả đều phụ thuộc vào ý thức của người hành nghề.
Hiện tại việc dịch hồ sơ vẫn d nhũng dịch giả hoặc các cá nhân chuyên ngành ngoại ngữ đảm nhiệm cho nên đối với họ chuyển đưa ra một bản dịch chính xác nhất là điều quan trọng, năng lực là một chuyện nhưng qun điểm hành nghề lại là một chuyện khác.Việc làm nhiều hưởng nhiều và càng làm nhanh thì hưởng càng nhiều hơn nữa, không ai dám chắc chắn rằng bản dịch sẽ được tỉ mỉ nếu những ngườ dịch đó không chạy đua theo thời gian mà bỏ quên chất lượng. Đối với người dịch công chứng thì tính pháp lý cao có vai trò rất quan trọng đối với người thuê dịch vụ, một vụ làm ẩu sẽ có thể khiến cho chủ hồ sơ phải mệt mỏi làm lại từ đầu chưa kể đến việc bị lỡ mất những dịp quan trọng nào đấy.
Năm 2015 đến với luật mới được ra đời, sự cạnh tranh ngày càng tăng cao là điều mà những người trực tiếp lo liệu việc dịch hồ sơ công chứng phải lưu ý đến để có thể hơn thua hoặc cạnh tranh với các công ty đối thủ là một yếu tố khá là quan trọng và sẽ quyết định cho việc liệu ngành dịch công chứng có ngày càng phát triển mạnh mẽ hơn nữa hay không.