Categories: Dịch thuật Tin tức

NHỮNG KHÓ KHĂN TRONG VIỆC DẠY TIẾNG VIỆT CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI

Ngày nay do quá trình hội nhập, người nước ngoài tới làm việc ở Việt Nam ngày càng tăng, cùng với đó là nhu cầu học tiếng Việt để phục vụ công việc của họ cũng tăng . Việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài ngay tại Việt Nam hay tại nước ngoài như tại Mỹ , Pháp ,Úc , Nhật Bản , Hàn Quốc , Đài Loan , Thái Lan , Malaysia , Singapore …đều có những khó khăn nhất định như sau :

-Về đôi ngũ giáo viên:

Trước nhu cầu học tiếng Việt ngày càng lớn trên thị trường giáo dục , số lượng giáo viên dạy tiếng Việt được bổ sung từ nhiều nguồn không chuyên , vì vậy đội ngũ giáo viên dạy tiếng Việt không phải ai cũng có kiến thức đầy đủ về lý luận ngôn ngữ học nói chung và về tiếng Việt nói riêng . Sự hiểu biết ở bình diện thực hành về phương pháp dạy tiếng , kinh nghiệm dạy tiếng nói chung , đặc biệt là trong lĩnh vực dạy tiếng Việt, lại càng khan hiếm. Mặc dù các khoá học ngắn hạn bồi dưỡng cho giáo viên dạy tiếng Việt ở nước ngoài vẫn diễn ra hàng năm tại Việt Nam , nhưng điều đó chỉ đáp ứng được một phần nhỏ của nhu cầu thực tế .

Về đối tượng học tiếng Việt:

Người học tiếng Việt là người nước ngoài, hầu hết đều làm việc hay học tập trong các lĩnh vực không phải là ngôn ngữ học, do vậy không có kiến thức về ngôn ngữ học mà chỉ có kỹ năng thực hành nhiều thứ tiếng. Nếu học tại Việt Nam thì còn có lợi thế về môi trường giao tiếp hàng ngày bằng tiếng Việt nhưng nếu học tại nước ngoài thì thực sự chỉ là “ học chay”.

– Về giáo trình:

Số lượng giáo trình dạy tiếng Việt được biên soạn tại Việt Nam cũng như tại nước ngoài khá phong phú. Nhưng người biên soạn không phải ai cũng là người có kiến thức ngôn ngữ học – tiếng Việt , lý luận về phương pháp dạy tiếng – tiếng Việt, cũng như có bề dày kinh nghiệm trong thực tế giảng dạy tiếng Việt, vì vậy giáo trình trình bày được những đặc biệt cơ bản nhất của tiếng Việt một cách hệ thống và sư phạm thì vẫn còn rất ít .

5/5 - (1 bình chọn)