Nội Dung Chính
Có lẽ câu hỏi này được nhiều người thắc mắc khi mà những dịch vụ dịch thuật công chứng ra đời quá nhiều, mức phí khá cao, thì họ có xu hướng muốn tìm đến các cá nhân biên dịch viên để giải quyết vấn đề. Bạn cũng đang là một khách hàng có chung thắc mắc này. Bài viết dưới đây sẽ giúp bạn tìm được câu trả lời, bằng cách nêu rõ những ưu điểm của từng loại hình đối tượng dịch thuật.
Dịch thuật công chứng với công ty giúp bạn có được chất lượng tốt.
Đối với một công ty dịch thuật Hà Nội, họ sẽ có khả năng xử lý một khối lượng công việc rất lớn, vì họ có nhiều bộ phận nhân sự đảm nhận từng phân mục của bản thảo đó, mang đến tốc độ dịch nhanh và chất lượng hoàn hảo cho bạn.
Và đương nhiên nếu bạn muốn dịch sang loại ngôn ngữ nào công ty cũng sẵn sàng đáp ứng vì đơn giản họ có được nhân sự cứng và đa dạng.
Tiếp theo là khi tìm đến một công ty dịch thuật công chứng, khách hàng hoàn toàn có thể yên tâm vì những đơn vị này sẽ làm việc tuân theo những quy trình nghiêm ngặt của mình. Trong khâu làm việc cũng như tuyển chọn nhân viên. Nên tài liệu của bạn sẽ được dịch đúng bởi người có chuyên môn trong mảng đó.
Và cuối cùng, bản thảo hay kết quả mà bạn nhận lại được từ công ty dịch thuật là vô cùng lớn. Đảm bảo tính chính xác nhất cho bản dịch của bạn. Nên đối với những dự án lớn hay tài liệu mang tính chất chuyên ngành, tốt hơn hết bạn nên tìm cho mình một công ty dịch thuật công chứng. Chắc chắn mức giá và những phụ phí khác sẽ hơn so với một cá nhân dịch, nhưng đổi lại là chất lượng và sự hài lòng của bạn.
Lựa chọn cá nhân dịch thuật giúp bạn tiết kiệm hơn.
Tiết kiệm mà chúng tôi muốn nói ở đây là mức chi phí khi bạn chọn một cá nhân dịch tài liệu đó, thay vì mang đến với một công ty có giá dịch thuật có uy tín.
Một mặt tích cực của lựa chọn này chính là tiết kiệm được chi phí cho bạn, so với mức phí cao như ở công ty, cá nhân sẽ dễ dàng đàm phán mức phí hơn, vì họ làm việc độc lập và không trải qua khâu nào hết.
Nhưng trái lại, khi tìm đến những cá nhân để dịch thuật công chứng, trong khi bạn hiểu rõ tố chất của một biên dịch viên dịch thuật công chứng cần những gì, thì lại là điều đáng lo về chất lượng của bản dịch.
Có thể nói điều gì cũng có hai mặt của nó, sự lựa chọn công ty hay cá nhân dịch cũng vậy. những chia sẻ trên đây hi vọng sẽ giúp bạn lựa chọn đúng với những trường hợp dịch thuật của mình.