9 Bước Để Hoàn Thiện Một Bản Dịch Tài Liệu Chuyên Ngành

Ngành dịch thuật hiện nay đã và đang đóng một vai trò quan trọng trong quá trình hội nhập kinh tế quốc tế của Việt Nam với thế giới. Bài viết này dịch thuật Châu Á chia sẻ chín bước để hoàn thiện một bản dịch tài liệu chuyên ngành mà bạn cần đọc khi bắt đầu sự nghiệp…

5 Sai Lầm Thường Mắc Phải Của Biên Dịch Viên Mới Vào Nghề Và Cách Khắc Phục

Dịch thuật là một công việc đòi hỏi sự cẩn thận, siêng năng, chính xác đòi hỏi ở dịch giả nhiều kĩ năng về ngôn ngữ, phương pháp, có nguồn kiến thức sâu rộng. chính vì thế dịch giả khi mới vào nghề không tránh khỏi những sai lầm thường gặp. Bài viết này dịch thuật…

Những Tiêu Chuẩn Để Đánh Giá Một Bản Dịch Tốt

Dịch được một bản dịch hoàn chỉnh không phải là điều dễ dàng, do vậy để dịch được một bản dịch tốt lại càng là khó khăn hơn. Vậy một bản dịch như thế nào thì được đánh giá là một bản dịch tốt. Dưới đây dịch thuật Châu Á đã tổng hợp lại những tiêu chuẩn để đánh giá một bản dịch tốt chia sẻ…

Kinh Nghiệm Cho Các Bạn Dịch Thuật Viên Mới

Để có được một bản dịch thuật văn học đạt chất lượng đòi hỏi người dịch giả phải là người chuyên nghiệp, có chuyên môn và dày dặn kinh nghiệm trong quá trình dịch thuật của mình. Chất lượng dịch thuật văn học cũng luôn là vấn đề khách hàng quan tâm đầu tiên. Vậy làm thế nào để…

Dịch tài liệu Marketing

DỊCH THUẬT TÀI LIỆU MARKETING Bạn đang cần một Công ty dịch thuật tài liệu maketing chuyên nghiêp và giá thành tốt nhất tại Việt Nam đặc biệt là các thành phố lớn như Hà Nội; Sài gòn; Đà Nẵng… Bạn có thể tìm thấy được điều đó tại Công ty Dịch thuật và phiên…