06 loại bản chính giấy tờ, văn bản không được dùng để chứng thực bản sao

Ngày 16/2/2015, Chính phủ vừa ban hành Nghị định số 23/2015/NĐ-CP quy định về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký và chứng thực hợp đồng, giao dịch. Thủ tục chứng thực từ bản sao từ bản chính Người yêu cầu chứng thực phải xuất trình bản…

Các giấy tờ, tài liệu được miễn chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự

  Theo quy định của pháp luật Việt Nam, các giấy tờ, tài liệu được miễn chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự: – Giấy tờ, tài liệu được miễn chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự theo điều ước quốc tế mà Việt Nam và nước ngoài liên quan đều là thành viên, hoặc theo…

Những Lợi Ích Khi Sử Dụng Dịch Vụ Dịch Tiếng Anh Chuyên Nghiệp

Tiếng Anh ngày càng trở nên phổ biến và được nhiều người sử dụng trong công việc cũng như trong giao tiếp. Biết tiếng Anh và giao tiếp được tiếng Anh là một chuyện, còn việc dịch tiếng Anh sang tiếng Việt chuẩn lại là một vấn đề khác. Nhân viên của bạn có thể dịch được một tài liệu mà bạn…

Kinh Nghiệm Dịch Thuật Tiếng Anh Chuyên Ngành Công Nghệ Thông Tin

Tiếng Anh chuyên ngành công nghệ thông tin là một chuyên ngành khá là rộng và phức tạp, vì liên quan tới rất nhiều mảng như phần mềm, phần cứng, mạng internet….Do vậy việc dịch tiếng Anh chuyên ngành công nghệ thông tin lại càng khó khăn hơn. VẬY ĐỂ CÓ ĐƯỢC BẢN DỊCH TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH CÔNG NGHỆ…

Những Kỹ Năng Cần Thiết Khi Dịch Tiếng Anh Chuyên Ngành

Để có thể có được một bản dịch tiếng Anhchuyên ngành chính xác yêu cầu người biên dịch phải có chuyên môn cả về chuyên ngànhcần dịch, bên cạnh đó một yếu tố không thể thiếu quyết định tới chất lượng bài dịch đó chính là kĩ năng dịch. ĐỂ CÓ ĐƯỢC NHỮNG KĨ NĂNG CẦN THIẾT KHI DỊCH TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH BẠN…

Cách Luyện Dịch Tiếng Anh Sang Tiếng Việt Hiệu Quả Nhất

Học được tiếng Anh thành thạo đã là khó khăn và đòi hỏi bạn phải thật kiên trì, thì việc dịch tiếng Anh sang tiếng Việt lại càng khó khăn hơn. Bởi vì dịch không phải chỉ đơn thuần là bạn phải tìm ra nghĩa của từ, câu văn mà còn phải dịch viết lại câu đó, tài liệu đó cho đúng ý của…