Tin tức

Đạo đức của ngành dịch thuật

Đạo đức của ngành dịch thuật ở đâu? Có lẽ bạn sẽ phải phát điên lên khi lâm vào hoàn cảnh của một anh vì phải mất hơn nữa ngày trời xếp hàng ở phòng công chứng rồi bị nhân viên công chứng trả lại giấy tờ vì lý do bản dịch sai quá nhiều lỗi…. Chi tiết »

Đạo đức của ngành dịch thuật

Đạo đức của ngành dịch thuật ở đâu? Có lẽ bạn sẽ phải phát điên lên khi lâm vào hoàn cảnh của một anh vì phải mất hơn nữa ngày trời xếp hàng ở phòng công chứng rồi bị nhân viên công chứng trả lại giấy tờ vì lý do bản dịch sai quá nhiều lỗi…. Chi tiết »

Ngày dịch thuật quốc tế 30-9

Ngày 30-9 là một ngày hết sức đặc biệt đối với cộng đồng dịch thuật trong nước và cả toàn thê giới. Ngày dịch thuật Quốc tế xuất hiện khi cha đẻ của ngành dịch thuật, Jerónimo de Estridón qua đời. Để tưởng nhớ ông người đã dịch Kính Thánh từ tiếng Hi Lạp và… Chi tiết »

Những hài hước đến khó tả trong việc dịch thuật

Ngày nay đất nước đang trên đà hội nhập, số lượng khách nước ngoài ghé thăm Việt Nam trong mỗi năm là rất lớn. Tuy nhiên nước ta rất ít người có khả năng sử dụng tiếng nước ngoài thành thạo. Từ việc kém hiểu biết ngoại ngữ đã sinh ra những trò hài hước… Chi tiết »

Sinh viên có thể kiếm tiền bằng nghề dịch thuật

Nền kinh tế ở Việt Nam đang gặp nhiều vấn đề khó khăn khiến cho phần lớn các bạn sinh viên khi ra trường đều trong tình trạng thất nghiệp, một số bạn thì kiếm được những công việc không đúng với ngành nghề mình đang học hoặc phải làm những công việc cực nhọc… Chi tiết »

Sự chuyên nghiệp trong văn phòng của ngành dịch thuật

Sự chuyên nghiệp trong văn phòng của ngành dịch thuật Việt Nam đang làm một nước trên đà phát triển mạnh mẽ để chạy theo làn sóng toàn cầu hóa của toàn thế giới, Việt Nam đã gia nhập WTO và mở cửa để đón chào sự đầu tư từ phía các doanh nghiệp lớn… Chi tiết »

Thị trường dịch thuật ở Việt Nam

Thị trường dịch thuật ở Việt Nam Thị trường dịch thuật Việt Nam có thể thu về khoảng  100 triệu USD/năm, đó là một co số khá thấp so với 14tỷ USD/năm của toàn thế giới. Nhưng khoảng tiền thu về được đa số thuộc về các công ty nước ngoài. Vậy còn các công… Chi tiết »

Trung quốc thiếu những dịch giả tài năng

Trung quốc thiếu những dịch giả tài năng. Nhắc đến Trung Quốc không ai là không biết Mạc Ngôn, một nhà văn tài năng ở Trung Quốc. Trung Quốc cũng có rất nhiều nhà văn có tài năng nhưng họ muốn thành công thì những tác phẩm của họ phải đến được tay của độc… Chi tiết »

Phần mềm Wordfast

HIện nay có rất nhiều các phần mềm dịch tự động, nhưng nhìn chung thì chúng cũng chỉ có 3 chức năng cơ bản như lưu những từ đã dịch vào bộ nhớ nguồn, giữ nguyên định dạng của văn bản nguồn khi dịch, phân đoàn văn bản nguồn. Phân đoạn văn bản nguồn sẽ… Chi tiết »