Tin tức

4 ĐIỀU KHÔNG THỂ THIẾU KHI DỊCH THUẬT TIẾNG ANH

Dịch thuật Tiếng Anh hiện nay là một trong những nhu cầu nổi trội và cấp thiết của nhiều cá nhân doanh nghiệp khi có nhu cầu biên phiên dịch thuật tài liệu, hợp đồng…Tiếng Anh với nội dung dày đặc, nhiều từ ngữ chuyên ngành. Với khả năng cá nhân hạn chế và thời gian,… Chi tiết »

4 ĐIỀU KHÔNG THỂ THIẾU KHI DỊCH THUẬT TIẾNG ANH

Dịch thuật Tiếng Anh hiện nay là một trong những nhu cầu nổi trội và cấp thiết của nhiều cá nhân doanh nghiệp khi có nhu cầu biên phiên dịch thuật tài liệu, hợp đồng…Tiếng Anh với nội dung dày đặc, nhiều từ ngữ chuyên ngành. Với khả năng cá nhân hạn chế và thời gian,… Chi tiết »

BÍ QUYẾT DỊCH TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH ĐÚNG CHUẨN

Vị thế của dịch thuật tiếng Anh trên thị trường vẫn chưa hề giảm sút. Hôm nay chúng tôi muốn cung cấp đến các bạn một số kinh nghiệm nhỏ để dịch tiếng Anh chuyên ngành sao cho hay và đảm bảo được chất lượng cao nhất. Dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành là một quá… Chi tiết »

NÂNG CAO KĨ NĂNG DỊCH THUẬT

Nâng cao kĩ năng dịch thuật đó là vấn đề cần rất nhiều thời gian để tìm hiểu. Tôi bằng kinh nghiệm của mình, thì suy nghĩ như sau : 1. Cấu trúc ngữ pháp và từ vựng đóng góp 50% để có thể dịch thuật tốt. Phải có nguyên nhân tại sao khi đi… Chi tiết »

MỘT SỐ TỪ TIẾNG VIỆT KHÓ DỊCH TRONG TIẾNG ANH

1. Ai: Those who (không dùng để hỏi mà để nói trông không) Vd: Ai mong đợi điểu xấu nhất hầu như là người ít bị tuyệt vọng. Those who expect the worst are less likely to be disappointed. 2. Phải chi: That (dùng để diễn tả ước muốn) Vd: Phải chi tôi có thể… Chi tiết »

DỊCH THUẬT ĐA NGÀNH CHUYÊN NGHIỆP

Dịch thuật đa ngành chuyên nghiệp Chúng tôi cung cấp giải pháp dịch thuật đa ngôn ngữ, đa chiều (Anh – Việt, Việt – Anh, Anh – Pháp, Pháp – Anh, Anh – Nhật, Nhật – Anh, Trung – Nhật, Nhật – Trung,…các thứ tiếng Tây Ban Nha,  Bồ Đào Nha, Lào,  Campuchia,  Thái Lan, … Chi tiết »

GIẢI QUYẾT TRIỆT ĐỂ NỖI BĂN KHOĂN CỦA KHÁCH HÀNG KHI ĐỨNG TRƯỚC MỘT DỰ ÁN DỊCH THUẬT TRỊ GIÁ HÀNG TRIỆU USD

Dịch thuật Châu Á là một thương hiệu nổi tiếng trong nước và quốc tế được vận hành theo hệ thống quản lí chất lượng ISO 9001:2008. Điều đó thể hiện, chất lượng sản phẩm và dich vụ Châu Á đã khẳng định vị thế của mình trên thị trường dịch thuật Việt Nam cũng… Chi tiết »

3 LÝ DO CẦN THUÊ DỊCH THUẬT VĂN BẢN

Ngày nay với sự phát triển chóng mặt của internet vấn đề rào cản ngôn ngữ không gây nhiều khó khăn trong quá trình làm việc. Người dùng có thể tìm dễ dàng chuyển đổi văn bản ngắn sang bất cứ ngôn ngữ nào họ cần, tuy nhiên đối với những tài liệu chuyên nghành… Chi tiết »