Tin tức

Làm thế nào để trở thành phiên dịch viên chuyên nghiệp

Những yếu tố cần thiết để trở thành phiên dịch viên giỏi Năng khiếu ngoại ngữ   Phiên dịch viên Đây là một trong những tố chất quan trọng nhất giúp bạn đến với nghề phiên dịch. Nếu có năng khiếu học ngoại ngữ, bạn sẽ tiếp thu rất nhanh và cũng sẽ rất yêu… Chi tiết »

Làm thế nào để trở thành phiên dịch viên chuyên nghiệp

Những yếu tố cần thiết để trở thành phiên dịch viên giỏi Năng khiếu ngoại ngữ   Phiên dịch viên Đây là một trong những tố chất quan trọng nhất giúp bạn đến với nghề phiên dịch. Nếu có năng khiếu học ngoại ngữ, bạn sẽ tiếp thu rất nhanh và cũng sẽ rất yêu… Chi tiết »

KINH NGHIỆM DẠY TIẾNG VIỆT CHO CON Ở THỤY SĨ

Dù ở nhà hay ra ngoài đường, con gái luôn nói tiếng Việt với mình. Bé không bao giờ mắc cỡ khi nói và hát tiếng Việt cho mọi người nghe, đó là kết quả của cả một quá trình rèn luyện ngay từ những năm tháng đầu đời. Mình năm nay 36 tuổi, đã… Chi tiết »

KHAI GIẢNG LỚP HỌC BIÊN PHIÊN DỊCH TIẾNG ANH

TRUNG TÂM ĐÀO TẠO BIÊN PHIÊN DỊCH Châu Á liên tục khai giảng lớp học Biên Phiên dịch tiếng Anh, biên phiên dịch tiếng Trung Quốc, biên phiên dịch tiếng Hàn Quốc, biên phiên dịch tiếng Nhật Bản, biên phiên dịch tiếng Đức, biên phiên dịch tiếng Pháp… 1. Mục tiêu khoá học: – Xác định… Chi tiết »

HỌC TIẾNG VIỆT MIỄN PHÍ

HỌC TIẾNG VIỆT MIỄN PHÍ 01 BUỔI HỌC TRONG 2 GIỜ CUNG CẤP CHO BẠN CHÌA KHÓA ĐỂ LÀM CHỦ TIẾNG VIỆT 1. ĐỐI TƯỢNG HỌC – Nếu bạn là người đã học tiếng Việt, mặc dù học thời gian lâu rồi nhưng vẫn ở tình trạng: nghe không được, nói không ai hiểu thì… Chi tiết »

QUY TRÌNH 8 BƯỚC DỊCH THUẬT CHUẨN

Các loại tài liệu hiện nay trên thị trường ngày càng đa dạng. Đây là lý do mà ngành dịch thuật chưa từng hết nóng. Nắm rõ được quy trình dịch tài liệu sao cho tốt và dễ dàng chính là bí quyết giúp các dịch thuật viên dịch thuật chuẩn và có thể trở thành chuyên… Chi tiết »

NHỮNG ĐIỀU CẦN BIẾT VỀ NGHỀ BIÊN – PHIÊN DỊCH

I. Biên – Phiên dịch là gì? 1. Phiên dịch Hiểu một cách đơn giản là việc chuyển một chữ, một câu, một văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi nghĩa của chúng. Phiên dịch viên là người chuyên làm công việc chuyển các văn bản từ… Chi tiết »

THỰC TẾ DỊCH THUẬT: BIÊN TẬP CÓ GIỎI HƠN DỊCH GIẢ?

Từ trường hợp của “Những thứ họ mang”, quy trình dịch giả – biên tập viên lại được đặt ra nóng hổi. Nhiều ý kiến nghi ngờ về một sự thỏa hiệp bắt buộc khi dịch giả là cấp trên hoặc có uy tín lớn hơn biên tập viên. Dù có thể không tồn tại… Chi tiết »